Πώς να δημιουργήσετε υπότιτλους SRT από μια μεταγραφή στο Premiere Pro

Τελευταία ενημέρωση: 25/05/2026
Συγγραφέας: Ισαάκ
  • Το Premiere Pro σάς επιτρέπει να μεταγράψετε τον ήχο της ακολουθίας σας και να μετατρέψετε αυτήν την μεταγραφή σε ανεξάρτητους, επεξεργάσιμους και εξαγώγιμους υπότιτλους.
  • Ο συνδυασμός εσωτερικής μεταγραφής και εξωτερικής εισαγωγής αρχείων SRT προσφέρει μια ευέλικτη ροή εργασίας υποτιτλισμού που προσαρμόζεται σε διαφορετικά έργα.
  • Η μορφή SRT διευκολύνει τις διορθώσεις, τις πολύγλωσσες εκδόσεις και τη χρήση εξωτερικών υπηρεσιών για το σχεδιασμό και τη μετάφραση υποτίτλων.
  • Το ενσωματωμένο εργαλείο υποτιτλισμού της Premiere έχει περιορισμούς, επομένως για σύνθετα έργα μπορεί να είναι χρήσιμο να βασίζεστε σε εξειδικευμένες λύσεις.

Δημιουργήστε υπότιτλους SRT από μια μεταγραφή στο Premiere Pro

Αν εργάζεστε με βίντεο, αργά ή γρήγορα θα αντιμετωπίσετε την ανάγκη να Προσθέστε επαγγελματικούς υπότιτλους στα έργα σαςΌχι μόνο βελτιώνουν την προσβασιμότητα, αλλά αυξάνουν και την εμβέλεια του περιεχομένου σας στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, στις πλατφόρμες βίντεο, ακόμη και σε εταιρικά ή εκπαιδευτικά περιβάλλοντα. Το Adobe Premiere Pro περιλαμβάνει ένα ισχυρό εργαλείο υποτιτλισμού που, σε συνδυασμό με αρχεία SRT, επιτρέπει μια γρήγορη και εξαιρετικά ακριβή ροή εργασίας.

Στις επόμενες γραμμές θα δούμε, βήμα προς βήμα και με μεγάλη λεπτομέρεια, πώς Δημιουργήστε υπότιτλους SRT από μια μεταγραφή στο Premiere ProΘα καλύψουμε τον τρόπο εισαγωγής δεδομένων από εξωτερικά εργαλεία όπως το Capte, τους περιορισμούς του συστήματος, καθώς και συμβουλές και κόλπα για να κάνουμε το τελικό αποτέλεσμα εύκολο στην ανάγνωση και τη διαχείριση. Θα χρησιμοποιήσουμε σαφή και απλή γλώσσα, χωρίς όμως να παραλείψουμε καμία σημαντική πτυχή της διαδικασίας.

Τι είναι οι υπότιτλοι SRT και γιατί πρέπει να σας ενδιαφέρουν;

Οι υπότιτλοι που βλέπετε στο κάτω μέρος της οθόνης δεν είναι απλώς "απλό κείμενο": στην πραγματικότητα συνήθως προέρχονται από αρχεία όπως το κλασική μορφή SRT (SubRip Subtitle)Αυτός ο τύπος αρχείου είναι βασικά ένα έγγραφο απλού κειμένου που περιέχει τρία βασικά στοιχεία: τον αριθμό κάθε υπότιτλου, τον κωδικό χρόνου εισόδου και εξόδου και το περιεχόμενο της φράσης που εμφανίζεται στην οθόνη.

Χάρη σε αυτές τις πληροφορίες χρονισμού, το πρόγραμμα αναπαραγωγής βίντεο ή η ίδια η εφαρμογή επεξεργασίας γνωρίζει πότε πρέπει να εμφανίζεται κάθε γραμμή υποτίτλων και για πόσο καιρόΈνα αρχείο SRT μπορεί να ανοιχτεί με οποιοδήποτε πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου, να διορθωθεί άμεσα και να αποθηκευτεί ξανά χωρίς επιπλοκές, καθιστώντας το μια πολύ ευέλικτη μορφή τόσο κατά τη φάση επεξεργασίας όσο και για επακόλουθες διορθώσεις.

Στην πράξη, οι υπότιτλοι εξυπηρετούν έναν διπλό σκοπό: αφενός, Διευκολύνουν την πρόσβαση για κωφά ή βαρήκοα άτομα.Από την άλλη πλευρά, σας επιτρέπουν να παρακολουθείτε βίντεο σιωπηλά (κάτι πολύ συνηθισμένο στα κοινωνικά δίκτυα) και αποτελούν τέλεια υποστήριξη όταν ο ήχος είναι σε άλλη γλώσσα, ο ήχος είναι κανονικός ή το περιβάλλον προβολής είναι θορυβώδες.

Όταν μιλάμε για το Premiere Pro, έχουμε δύο βασικούς τρόπους για να εργαστούμε με υπότιτλους: να τα δημιουργήσετε από μια αυτόματη μεταγραφή μέσα στο ίδιο το πρόγραμμαή εισαγάγετε ένα αρχείο SRT που έχει ήδη δημιουργηθεί με ένα άλλο εξωτερικό εργαλείο (όπως το Capte) για να το ενσωματώσετε στην ακολουθία και, εάν θέλετε, να προσαρμόσετε το στυλ του.

Υπότιτλοι SRT στο Premiere Pro

Πώς λειτουργεί η ροή εργασίας με τη μεταγραφή και τους υποτιτλισμούς στο Premiere Pro

Το Premiere Pro έχει ενσωματώσει ένα αρκετά βελτιωμένο σύστημα για αρκετές εκδόσεις μέχρι τώρα. αυτόματη μεταγραφή ήχου και τη μετατροπή αυτής της μεταγραφής σε υπότιτλους. Είναι σημαντικό να κατανοήσετε δύο βασικές ιδέες: η μεταγραφή και οι υπότιτλοι είναι ξεχωριστές οντότητες και η μηχανή μετατροπής ομιλίας σε κείμενο, αν και πολύ καλή, δεν είναι τέλεια, επομένως θα πρέπει πάντα να ελέγχετε.

Η τυπική διαδικασία αποτελείται από τρία κύρια στάδια: μεταγράψτε τον ήχο της ακολουθίαςΕπεξεργαστείτε και βελτιώστε το κείμενο που προκύπτει και, τέλος, δημιουργήστε υπότιτλους από αυτήν την μεταγραφή. Από εκεί, μπορείτε να τους βελτιώσετε οπτικά και χρονικά και, τέλος, να τους εξαγάγετε ως "κλειστούς" υπότιτλους (SRT sidecar) ή ως υπότιτλους ενσωματωμένους στο ίδιο το βίντεο.

Λάβετε υπόψη ότι το Premiere Pro δεν αντιμετωπίζει μια μεταγραφή με τον ίδιο τρόπο που αντιμετωπίζει τους τελικούς υπότιτλους. Μόλις δημιουργήσετε υπότιτλους από μια μεταγραφή, Οποιεσδήποτε επεξεργασίες κάνετε στην απομαγνητοφώνηση δεν θα αντικατοπτρίζονται στους υπότιτλους.Ούτε το αντίστροφο. Γι' αυτό είναι σημαντικό να έχετε καθαρίσει καλά το κείμενο πριν πατήσετε το κουμπί δημιουργίας υπότιτλων, εκτός αν είστε βέβαιοι ότι στη συνέχεια θα εργάζεστε αποκλειστικά στο κομμάτι των υπότιτλων.

Αξίζει επίσης να σημειωθεί ότι, ξεκινώντας από την έκδοση 23.1, Δεν μπορείτε πλέον να επιλέξετε περισσότερα από ένα ηχητικά κομμάτια κάθε φορά για ανάλυσηΑν το έργο σας έχει φωνητικά που κατανέμονται σε πολλά κομμάτια, η απλούστερη λύση είναι να θέσετε σε σίγαση αυτά που δεν χρειάζεστε και να χρησιμοποιήσετε την επιλογή ανάλυσης "Mix", η οποία συνδυάζει τον υπόλοιπο ενεργό ήχο για να δημιουργήσει την απομαγνητοφώνηση.

Μεταγράψτε τον διάλογο από την ακολουθία σας στο Premiere Pro

Το πρώτο πραγματικό βήμα για τη δημιουργία υπότιτλων στο Premiere Pro είναι να δημιουργήστε μια μεταγραφή του ήχου της ακολουθίας σας. Συνιστάται η επεξεργασία να έχει ήδη ολοκληρωθεί ή να έχει σχεδόν ολοκληρωθεί, επειδή τυχόν σημαντικές επακόλουθες αλλαγές στη χρονογραμμή μπορούν να διαταράξουν τον συγχρονισμό μεταξύ της μεταγραφής και της εικόνας.

Με την ακολουθία ενεργή στη Γραμμή Χρόνου, ανοίξτε τον πίνακα Κείμενο (Παράθυρο > Κείμενο)Μέσα σε αυτό το πλαίσιο, θα βρείτε μια συγκεκριμένη ενότητα για τη διαδικασία μεταγραφής. Κάντε κλικ στο κουμπί "Μεταγραφή ακολουθίας" και θα ανοίξει το παράθυρο ρυθμίσεων όπου μπορείτε να ορίσετε τον τρόπο με τον οποίο θέλετε η Premiere να αναλύει τον ήχο.

Στο παράθυρο "Δημιουργία μεταγραφής" θα δείτε μια επιλογή που ονομάζεται κάτι σαν Ηχητική ανάλυσημε αρκετές δυνατότητες. Γενικά, θα σας ενδιαφέρουν αυτές οι δύο: "Μίξη όλων των κλιπ στη χρονογραμμή" (η οποία αναμειγνύει ό,τι αναπαράγεται στην ακολουθία) ή "Αποκλειστικό κομμάτι ήχου", αν γνωρίζετε ότι η φωνή είναι καθαρή και συγκεντρωμένη σε ένα μόνο κανάλι.

  Μάθετε πώς να μοιράζεστε φωτογραφίες iCloud με άλλους

Αν το έργο σας έχει πολλά φωνητικά κομμάτια (για παράδειγμα, συνεντεύξεις, δεύτερα φωνητικά, εφέ διαλόγου), να θυμάστε ότι το Premiere, στις πρόσφατες εκδόσεις, Δεν επιτρέπει την ταυτόχρονη επιλογή πολλαπλών κομματιών για ανάλυση.Ο πιο πρακτικός τρόπος για να το παρακάμψετε αυτό είναι να απενεργοποιήσετε τα κομμάτια που δεν σας ενδιαφέρουν, να αφήσετε ενεργά μόνο αυτά που περιέχουν τον κύριο διάλογο και να χρησιμοποιήσετε την επιλογή "Μίξη" έτσι ώστε το πρόγραμμα να δημιουργήσει την απομαγνητοφώνηση από την προκύπτουσα μίξη.

Αν στο βίντεό σας μιλούν πολλά άτομα, μπορείτε να επιλέξετε το πλαίσιο για να ενεργοποιήσετε την Πρεμιέρα. Προσδιορίστε τους διαφορετικούς εκφωνητέςΜε αυτόν τον τρόπο, το πρόγραμμα θα επιχειρήσει να διαχωρίσει το κείμενο ανά ομιλητή. Σε κάθε περίπτωση, μπορείτε πάντα να επεξεργαστείτε τα ονόματα αργότερα και να τα συγχωνεύσετε ή να τα προσαρμόσετε χειροκίνητα μέσα στην ίδια τη μεταγραφή.

Μόλις ελέγξετε αυτές τις ρυθμίσεις, κάντε κλικ στην επιλογή "Μεταγραφή". Ο χρόνος που απαιτείται για τη διαδικασία εξαρτάται από τη διάρκεια του βίντεο και την πολυπλοκότητα του ήχου, αλλά ως γενική οδηγία, συνήθως εκτιμάται ότι Η μεταγραφή διαρκεί περίπου το μισό μήκος του βίντεο.Ένα βίντεο δύο λεπτών, για παράδειγμα, θα μπορούσε να μεταγραφεί σε περίπου ένα λεπτό.

Πίνακας κειμένου και μεταγραφής στο Premiere Pro

Ελέγξτε και διορθώστε την απομαγνητοφώνηση πριν από τη δημιουργία υπότιτλων

Όταν η Premiere ολοκληρώσει την ανάλυση του ήχου, το αποτέλεσμα εμφανίζεται στην καρτέλα "Μεταγραφή" εντός του πίνακα "Κείμενο"Εδώ θα δείτε το πλήρες κείμενο που έχει εντοπίσει το σύστημα, χωρισμένο σε μπλοκ που σχετίζονται με συγκεκριμένες στιγμές στη χρονογραμμή. Αυτή η μεταγραφή θα αποτελέσει τη βάση για τη δημιουργία των υπότιτλων, επομένως θα πρέπει να τη διατηρήσετε όσο το δυνατόν πιο καθαρή.

Υπάρχει μια κρίσιμη λεπτομέρεια: για το Premiere Pro, Οι μεταγραφές και οι υπότιτλοι είναι δύο ξεχωριστές πηγές δεδομένωνΌταν μετατρέψετε την απομαγνητοφώνηση σε υπότιτλους στο επόμενο βήμα, δεν θα υπάρχει δυναμική σύνδεση μεταξύ των δύο. Εάν επεξεργαστείτε το κείμενο στη μία πλευρά αργότερα, η άλλη δεν θα ενημερωθεί αυτόματα. Γι' αυτό είναι πολύ λογικό να αφιερώσετε χρόνο τώρα στη βελτίωση του κειμένου πριν προχωρήσετε στη φάση των υποτιτλισμών.

Η ανάλυση φωνής εξακολουθεί να είναι μια αυτοματοποιημένη διαδικασία που πρέπει να αντιμετωπίζεται προφορές, διάλεκτοι, ρυθμοί ομιλίας, ασαφείς προφορές και θόρυβος στο παρασκήνιο. Είναι απολύτως φυσιολογικό η μεταγραφή να περιέχει λάθη στίξης, περικομμένες προτάσεις, παρεξηγημένες λέξεις ή προβλήματα με την χρήση κεφαλαίων. Η χειροκίνητη διόρθωση όλων αυτών των λεπτομερειών θα είναι το κλειδί για να διασφαλιστεί η ομαλή ανάγνωση των υποτίτλων που προκύπτουν.

Ένα από τα πλεονεκτήματα του πίνακα Κειμένου είναι ότι, καθώς μετακινείτε τον κέρσορα πάνω από την μεταγραφή, Η κεφαλή αναπαραγωγής στη γραμμή χρόνου μετακινείται στο αντίστοιχο σημείο του βίντεοΚαι αντίστροφα: αν αναπαράγετε την ακολουθία, θα δείτε το αντίστοιχο απόσπασμα να ανάβει στη λίστα. Αυτό επιταχύνει σημαντικά τη διαδικασία διόρθωσης, επειδή μπορείτε να κάνετε ανασκόπηση φράση προς φράση χωρίς να χαθείτε στη χρονογραμμή.

Σε αυτή τη φάση, επικεντρωθείτε στην τυποποίηση του στυλ (για παράδειγμα, τόνοι, κύρια ονόματα, μορφοποίηση αριθμών), στη διόρθωση γραμματικών και ορθογραφικών λαθών και στην ελαφρά προσαρμογή της δομής των προτάσεων, εάν δείτε ότι η Τεχνητή Νοημοσύνη έχει διακόψει ή ενώσει προτάσεις με ασυνήθιστο τρόπο. Όσο πιο εκλεπτυσμένο είναι το κείμενο σε αυτό το στάδιο, Θα έχετε λιγότερη δουλειά αργότερα τροποποιώντας μεμονωμένους υπότιτλους ένα ένα.

Δημιουργήστε υπότιτλους από την μεταγραφή

Μόλις είστε ικανοποιημένοι με την απομαγνητοφώνηση, ήρθε η ώρα να δημιουργήσετε τους υπότιτλους. Στον πίνακα Κείμενο, στην καρτέλα Απομαγνητοφώνηση, θα δείτε ένα κουμπί με το εικονίδιο CC (υπότιτλοι) ή μια επιλογή όπως "Δημιουργία υπότιτλων". Κάντε κλικ εκεί και θα ανοίξει ένα παράθυρο ρυθμίσεων για να ορίσετε τον τρόπο δημιουργίας αυτών των υπότιτλων.

Σε αυτό το αναδυόμενο παράθυρο, η Premiere σας προσφέρει μια προεπιλεγμένη προεπιλογή, η οποία συνήθως έχει την ετικέτα κάτι σαν "Προεπιλεγμένοι υπότιτλοι"Για τα περισσότερα απλά έργα, συνιστάται να αφήσετε αυτήν την προεπιλογή ως έχει, καθώς συνοδεύεται από λογικές ρυθμίσεις για τη διάρκεια, τις γραμμές ανά υπότιτλο και άλλες κοινές παραμέτρους.

Εάν έχετε προηγουμένως διαμορφώσει ένα προσαρμοσμένο στυλ υποτίτλων (για παράδειγμα, μια συγκεκριμένη γραμματοσειρά, χρώμα, φόντο και μέγεθος), μπορείτε να το επιλέξετε από το αναπτυσσόμενο μενού "Στυλ". Να θυμάστε ότι αυτά τα στυλ πρέπει να είναι εισαγόμενα και διαθέσιμα εντός του έργου να εμφανίζεται στη λίστα. Είναι ένας καλός τρόπος για να διατηρήσετε μια συνεπή οπτική ταυτότητα σε όλα τα βίντεό σας.

Εκτός αν έχετε πολύ συγκεκριμένες ανάγκες (όπως διαίρεση του κειμένου σε περισσότερες γραμμές ή μείωση της μέγιστης διάρκειας κάθε μπλοκ), σε αυτό το σημείο μπορείτε Αποδεχτείτε τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις και πατήστε "OK"Το Premiere θα δημιουργήσει ένα νέο κομμάτι υποτίτλων στη χρονογραμμή και θα δημιουργήσει ένα κλιπ υποτίτλων που εκτείνεται σε ολόκληρη την ακολουθία με τα κείμενα με βάση την απομαγνητοφώνηση.

Όταν επιστρέψετε στη Γραμμή Χρόνου, θα δείτε αυτό το κομμάτι στην κορυφή της ακολουθίας. Κάθε μπλοκ κειμένου θα είναι ένα ανεξάρτητο κλιπ υπότιτλων, με τα δικά του σημεία έναρξης και λήξης, τα οποία μπορείτε να μετακινήσετε, να περικόψετε ή να προσαρμόσετε όπως ακριβώς θα κάνατε με ένα κανονικό κλιπ βίντεο ή ήχου. Αυτή η ευελιξία θα σας επιτρέψει να βελτιώσετε τον χρονισμό αργότερα.

Εξαγωγή υπότιτλων SRT από το Premiere Pro

Βελτιστοποίηση: Καθαρισμός και βελτίωση υποτίτλων στο Premiere Pro

Με τη δημιουργία του κομματιού υποτίτλων, ξεκινά η φάση της "βελτιστοποίησης". Εδώ θα πρέπει να ελέγξετε βήμα προς βήμα πώς εμφανίζονται αυτές οι φράσεις στην οθόνη, αν έχουν σωστό χρονισμό και αν διακόπτονται οι γραμμές και τα μπλοκ. Προωθεί την αναγνωσιμότητα και την κατανόησηΈνας υπότιτλος που είναι πολύ μεγάλος ή έχει κακή μορφοποίηση μπορεί να είναι δύσκολο να τον παρακολουθήσει κανείς, ακόμα κι αν το κείμενο είναι τέλειο.

  Πώς να εγκαταστήσετε και να χρησιμοποιήσετε το MVT για να μάθετε εάν το Android σας έχει παραβιαστεί

Στην καρτέλα "Υπότιτλοι" του πίνακα "Κείμενο" μπορείτε να προσαρμογή αλλαγών γραμμής σε κάθε υπότιτλοΜπορείτε να συγχωνεύσετε δύο μπλοκ που είναι πολύ σύντομα, να διαχωρίσετε ένα που είναι πολύ μεγάλο ή να επεξεργαστείτε το κείμενο απευθείας μέσα σε κάθε στοιχείο. Οι αλλαγές που γίνονται εδώ θα επηρεάσουν μόνο τους υπότιτλους και όχι την αρχική μεταγραφή.

Να θυμάστε, για άλλη μια φορά, ότι από τη στιγμή που δημιουργείτε τους υπότιτλους, Οποιεσδήποτε αλλαγές κειμένου εδώ δεν θα τροποποιούν πλέον τη μεταγραφήΑυτό είναι σημαντικό εάν χρειάζεται να εξαγάγετε ένα ξεχωριστό αρχείο κειμένου με την απομαγνητοφώνηση που να ταιριάζει ακριβώς με αυτό που εμφανίζεται στην οθόνη. Σε αυτήν την περίπτωση, είναι καλύτερο να ολοκληρώσετε όλες τις απαραίτητες προσαρμογές πριν μετατρέψετε την απομαγνητοφώνηση σε υπότιτλους.

Στη χρονογραμμή μπορείτε να τροποποιήσετε τη διάρκεια και το σημείο εισόδου και εξόδου κάθε κλιπ υποτίτλων σύροντας τις άκρες του όπως ακριβώς με οποιοδήποτε άλλο κλιπΑυτό σας επιτρέπει να συγχρονίσετε καλύτερα τη στιγμή που εμφανίζεται το κείμενο με την αρχή της προφορικής πρότασης και να προσαρμόσετε την εξαφάνισή του έτσι ώστε ο θεατής να έχει αρκετό χρόνο για να διαβάσει, αλλά χωρίς να αφήνετε τους υπότιτλους ενεργοποιημένους για περισσότερο χρόνο από όσο χρειάζεται.

Όσον αφορά την οπτική πτυχή (τυπογραφία, μέγεθος, χρώμα κειμένου, χρώμα φόντου, περίγραμμα, κ.λπ.), είναι σημαντικό να γίνεται διάκριση μεταξύ "κλειστών" και "ανοιχτών" υπότιτλων. Στις περισσότερες περιπτώσεις, όταν δημιουργείτε ένα αρχείο SRT με sidecar, Το τελικό στυλ των υποτίτλων εξαρτάται από τον παίκτη ή την πλατφόρμα. Όπου κι αν προβάλλεται το βίντεο, όχι από το Premiere. Με άλλα λόγια, το YouTube, το VLC ή μια τηλεόραση μπορούν να εφαρμόσουν το δικό τους στυλ στο κείμενο SRT.

Αν θέλετε απόλυτο έλεγχο της αισθητικής επειδή χρειάζεστε υπότιτλους με πολύ συγκεκριμένο σχεδιασμό (για παράδειγμα, στο στυλ συγκεκριμένου viral περιεχομένου, με μπλοκ χρώματος, μεγάλες γραμματοσειρές ή επισημασμένες λέξεις), τότε θα πρέπει να συνεργαστείτε με ανοιχτοί ή "καμένοι" υπότιτλοι στο βίντεοΣε αυτήν την περίπτωση, το κείμενο συμπεριφέρεται σαν ένα γραφικό ενσωματωμένο στην εικόνα, όπως ακριβώς ένας τίτλος ή μια ετικέτα, και το άτομο που παρακολουθεί το βίντεο δεν μπορεί να τα ενεργοποιήσει ή να τα απενεργοποιήσει.

Εξαγωγή υπότιτλων SRT ή ενσωματωμένων υπότιτλων από το Premiere Pro

Μόλις έχετε έτοιμο το κομμάτι υποτίτλων, ήρθε η ώρα να εξαγάγετε το αποτέλεσμα. Παράθυρο εξαγωγής Premiere ProΘα δείτε μια συγκεκριμένη ενότητα για τη διαχείριση των υπότιτλων. Είναι σημαντικό να επιλέξετε το αντίστοιχο πλαίσιο, ώστε Οι υπότιτλοι περιλαμβάνονται στην πραγματικότητα στο τελικό αρχείοεπειδή αν το απενεργοποιήσετε, θα παραμείνουν μόνο εντός του έργου.

Στην ενότητα υπότιτλων αυτού του παραθύρου, υπάρχουν δύο κύριες επιλογές. Αν θέλετε να αποκτήσετε ένα Αρχείο πλευρικού καροτσιού SRT Για να το ανεβάσετε μαζί με το βίντεο (για παράδειγμα, στο YouTube, το Vimeo, σε μια πλατφόρμα ηλεκτρονικής μάθησης ή σε ένα εταιρικό πρόγραμμα αναπαραγωγής που υποστηρίζει κλειστούς υπότιτλους), πρέπει να επιλέξετε κάτι όπως "Το αρχείο Sidecar δημιουργήθηκε". Με αυτόν τον τρόπο, το Premiere θα εξάγει το βίντεο από τη μία πλευρά και, από την άλλη, ένα αρχείο SRT με τις χρονικές σημάνσεις και το αντίστοιχο κείμενο.

Αν, από την άλλη πλευρά, προτιμάτε οι υπότιτλοι να αποτελούν μέρος του ίδιου του βίντεο και να μην εξαρτώνται από την ενεργοποίησή τους από τον χρήστη, επιλέξτε τον τύπο Εγγραφή υπότιτλων βίντεοΣε αυτήν την περίπτωση, το πρόγραμμα θα αποδώσει το κείμενο απευθείας στην εικόνα, με αποτέλεσμα ένα μόνο αρχείο βίντεο με ανοιχτούς υπότιτλους. Αυτή είναι συνήθης πρακτική για περιεχόμενο κοινωνικών μέσων, διαφημίσεις ή οποιοδήποτε κομμάτι όπου θέλετε ένα πολύ συγκεκριμένο σχέδιο υπότιτλων.

Η επιλογή μεταξύ ενός ξεχωριστού αρχείου SRT ή ενσωματωμένων υπότιτλων θα εξαρτηθεί από τις ανάγκες σας. Για πλατφόρμες που απαιτούν πολλαπλές γλώσσες ή δυνατότητα ρύθμισης της προσβασιμότητας, Το αρχείο SRT είναι σχεδόν απαραίτητοΓια καμπάνιες στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης, όπου θέλετε να διασφαλίσετε ότι το μήνυμα είναι ευανάγνωστο ακόμα και με απενεργοποιημένο τον ήχο και με εντυπωσιακό οπτικό στυλ, πολλοί δημιουργοί επιλέγουν να εγγράψουν τους υπότιτλους στο ίδιο το βίντεο.

Εισαγωγή και χρήση εξωτερικών αρχείων SRT (π.χ., από το Capte)

Αντί να δημιουργήσετε την μεταγραφή μέσα στο Premiere Pro, μπορείτε επίσης να ξεκινήσετε με ένα αρχείο SRT που δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας μια εξωτερική υπηρεσία. Εργαλεία όπως Capte Σας επιτρέπουν να ανεβάσετε το βίντεό σας, να αναγνωρίσετε αυτόματα την ομιλία και να κατεβάσετε ένα αρχείο SRT με τους υπότιτλους ήδη συγχρονισμένους. Αυτή η ροή εργασίας είναι χρήσιμη αν προτιμάτε να αφήσετε αυτό το μέρος σε μια ειδική λύση υποτιτλισμού.

Μόλις έχετε έτοιμο το αρχείο SRT, η ενσωμάτωσή του στο έργο σας είναι πολύ απλή. Στο Premiere Pro, μεταβείτε στη διεύθυνση Αρχείο> Εισαγωγή και επιλέξτε το αρχείο SRT που δημιουργήθηκε από το εξωτερικό εργαλείο. Το αρχείο θα εμφανιστεί στον πίνακα του έργου σας ως απλώς ένα άλλο στοιχείο, όπως ένα βίντεο ή ένα ηχητικό κλιπ.

Στη συνέχεια, σύρετε αυτό το αρχείο SRT από το παράθυρο του έργου στη χρονογραμμή και αποθέστε το στην ακολουθία. Το Premiere θα δημιουργήσει αυτόματα ένα Νέο κομμάτι υπότιτλων με περιεχόμενο SRTσυμπεριλαμβανομένων των προκαθορισμένων χρονικών σημάνσεων. Εάν χρησιμοποιείτε το ίδιο βίντεο κλιπ που ανεβάσατε στο εξωτερικό εργαλείο, οι υπότιτλοι θα πρέπει να συγχρονιστούν από την αρχή.

  Πώς να εντοπίσετε συμβάντα USB σε Linux και να δημιουργήσετε αυτόματες ενέργειες

Μόλις τοποθετηθεί, μπορείτε να επιλέξετε το κομμάτι υποτίτλων και Εφαρμογή στυλ εντός της Πρεμιέρας για να αλλάξετε τον τύπο, το μέγεθος, το χρώμα ή τη θέση της γραμματοσειράς, έχοντας πάντα κατά νου ότι, αν στη συνέχεια εξαγάγετε ως πλευρικό καρέ SRT, το τελικό στυλ θα εξαρτηθεί από την πλατφόρμα όπου αναπαράγεται το αρχείο.

Η μορφή SRT έχει πολλά σημαντικά πλεονεκτήματα: είναι απλό κείμενο, Είναι εύκολο να το επεξεργαστείτε ανά πάσα στιγμή (Εάν εντοπίσετε κάποιο τυπογραφικό λάθος της τελευταίας στιγμής, μπορείτε να το ανοίξετε σε ένα σημειωματάριο, να το διορθώσετε και να το εισαγάγετε ξανά). Σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε πολλά κομμάτια υποτίτλων για διαφορετικές γλώσσες και διευκολύνει τη συνεργασία με μεταφραστές, τμήματα προσβασιμότητας ή εξωτερικούς φορείς.

Πλεονεκτήματα της εργασίας πάνω στο ύφος και τη μετάφραση με ένα SRT

Ένα από τα πλεονεκτήματα της μορφής αρχείου SRT είναι ότι σας δίνει μεγάλη ελευθερία όσον αφορά διαχείριση εκδόσεων και στυλΑν θέλετε να προσφέρετε το βίντεό σας σε πολλές γλώσσες, μπορείτε να δημιουργήσετε αντίγραφα του αρχικού αρχείου SRT και να μεταφράσετε κάθε γραμμή, διατηρώντας τους ίδιους χρονικούς κώδικες. Εργαλεία όπως το Capte προσφέρουν ακόμη και αυτόματη μετάφραση σε πολλές γλώσσες, ώστε να μπορείτε να δημιουργήσετε πολύγλωσσες εκδόσεις των υπότιτλων σας σε λίγα μόνο λεπτά.

Επιπλέον, το SRT λειτουργεί πολύ καλά με ροές εργασίας όπου χρειάζεται να πειραματιστείτε με το σχεδιασμό υποτίτλων. Παρόλο που είναι ένα απλό αρχείο κειμένου, μπορείτε να το συνδυάσετε με διαδικτυακά εργαλεία που εφαρμόζουν προηγμένα στυλ (χρώμα κειμένου, φόντο, ειδικές γραμματοσειρές, έντονη γραφή, πλάγια γραφή...) και στη συνέχεια εξαγάγετε το τελικό βίντεο με τους υπότιτλους που έχουν ήδη ενσωματωθεί, χωρίς να χρειάζεται να περάσετε από το Premiere.

Αν ψάχνετε για μια εμφάνιση παρόμοια με κάποια ψηφιακά μέσα που χρησιμοποιούν υπότιτλους υψηλής ορατότητας με συμπαγές φόντο και επισημασμένο κείμενο (όπως τα δημοφιλή βίντεο Brut), μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτές τις υπηρεσίες: ανεβάστε το αρχείο SRT, επιλέξτε το στυλ, προσαρμόστε τη θέση στην οθόνη και κατεβάστε το κλιπ με τους υπότιτλους ενσωματωμένους στο βίντεο. Αυτή η προσέγγιση είναι ιδιαίτερα βολική όταν χρειάζεστε μεγάλος όγκος περιεχομένου με υπότιτλους για τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης.

Επομένως, τίποτα δεν σας εμποδίζει να συνδυάσετε και τους δύο κόσμους: να χρησιμοποιήσετε το Premiere Pro για να συναρμολογήσετε το βίντεο, το Capte (ή άλλο παρόμοιο εργαλείο) για να δημιουργήσετε και να μεταφράσετε γρήγορα τα SRT και στη συνέχεια να αποφασίσετε κατά περίπτωση εάν θα τα εισαγάγετε στο Premiere για να τα ενσωματώσετε σε μια πιο σύνθετη επεξεργασία ή θα εγγράψετε τους υπότιτλους απευθείας στο εξωτερικό εργαλείο.

Περιορισμοί του εργαλείου υποτιτλισμού του Premiere Pro

Ενώ είναι πολύ χρήσιμη, η ενσωματωμένη λειτουργία υποτίτλων του Premiere Pro έχει ορισμένους περιορισμούς που αξίζει να γνωρίζετεΓια σύνθετα έργα, με πολλές γλώσσες, αυστηρές απαιτήσεις προσβασιμότητας ή μεγάλο όγκο υλικού, μπορεί να σας φανεί πιο αποτελεσματικό να βασιστείτε σε εξειδικευμένες επαγγελματικές υπηρεσίες υποτιτλισμού.

Ο πρώτος περιορισμός έγκειται στην ακρίβεια της ίδιας της αυτόματης μεταγραφής. Παρόλο που το Premiere κάνει καλή δουλειά, Είναι ακόμα ένα αυτοματοποιημένο σύστημα. Με την επιφύλαξη σφαλμάτων με κύρια ονόματα, τεχνικούς όρους, έντονες προφορές ή θόρυβο φόντου. Σε περιπτώσεις όπου η ακρίβεια του κειμένου είναι κρίσιμη (για παράδειγμα, άκρως τεχνικό νομικό ή ακαδημαϊκό περιεχόμενο), ίσως θελήσετε να επικυρώσετε τη μεταγραφή από μια ανθρώπινη υπηρεσία.

Ένας άλλος περιορισμός έχει να κάνει με την προηγμένη διαχείριση στυλΌπως έχουμε αναφέρει, αν εργάζεστε με κλειστούς υπότιτλους (SRT sidecar), το τελικό οπτικό στυλ καθορίζεται από το πρόγραμμα αναπαραγωγής και όχι από την Premiere. Με άλλα λόγια, δεν έχετε τον πλήρη έλεγχο του πώς θα βλέπει ο τελικός χρήστης αυτούς τους υπότιτλους, εκτός αν επιλέξετε να τους εγγράψετε στο βίντεο, πράγμα που σημαίνει ότι χάνετε τη δυνατότητα να τους ενεργοποιήσετε ή να τους απενεργοποιήσετε.

Θα πρέπει να προστεθεί ότι, ξεκινώντας από ορισμένες εκδόσεις, Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη επιλογή πολλαπλών κομματιών ήχου για ανάλυσηΑυτό μπορεί να αποτελέσει πρόβλημα σε παραγωγές με διαλόγους που διαδίδονται σε διαφορετικά κανάλια. Μπορεί να λυθεί με σίγαση και μίξη, αλλά εξακολουθεί να αποτελεί μια κάπως χειροκίνητη λύση αν έχετε ένα πολύ μεγάλο έργο.

Τέλος, το Premiere δεν έχει σχεδιαστεί ως ένας τεράστιος διαχειριστής υποτίτλων για εκατοντάδες βίντεο με πολλαπλές παραλλαγές γλώσσας και μορφής. Σε τέτοιες περιπτώσεις, είναι συνήθως πιο αποτελεσματικό να βασίζεστε σε εξωτερικές πλατφόρμες υποτίτλων που προσφέρουν Αυτοματοποίηση, έλεγχος εκδόσεων, ροές εργασίας έγκρισης και συγκεκριμένα εργαλείακαι ενσωματώστε μόνο το τελικό αποτέλεσμα (με τη μορφή SRT ή ενσωματωμένων υπότιτλων) στη διαδικασία επεξεργασίας σας.

Ακόμα κι έτσι, για τους περισσότερους δημιουργούς, μικρές εταιρείες παραγωγής, ελεύθερους επαγγελματίες και ομάδες μάρκετινγκ, η λειτουργία υποτιτλισμού του Premiere Pro καλύπτει με το παραπάνω τις καθημερινές ανάγκες και ενσωματώνεται πολύ φυσικά με την υπόλοιπη ροή εργασίας επεξεργασίας.

Συνδυάζοντας την εσωτερική μεταγραφή της Premiere με εξωτερικά αρχεία SRT, υπηρεσίες όπως το Capte και λίγη σχολαστική διόρθωση, είναι δυνατό να δημιουργηθεί ένα σύστημα... Γρήγορος, ευέλικτος και υψηλής ποιότητας υπότιτλος, ικανό να προσαρμοστεί τόσο σε απλά βίντεο για μέσα κοινωνικής δικτύωσης όσο και σε πιο περίτεχνες παραγωγές όπου χρειάζεται να ελέγχετε λεπτομερώς τον συγχρονισμό και την παρουσίαση κάθε γραμμής υποτίτλων.

Προσθήκη κειμένων στο Adobe Premiere
Σχετικό άρθρο:
Βήματα για την προσθήκη κειμένων στο Adobe Premiere